duminică, 30 noiembrie 2008

pre-ziua naţională

nu mai traduceţi ''hi''-urile şi ''hello''-urile cu ''bună''. nu că îmi trebuie ''ciao'' sau ''servus''. găsiţi ceva neutru, ca ''salut''. nu suntem toţi regăţeni în ţara asta.

7 comentarii:

ionuca spunea...

Oho, I so feel you! Numa' mor cand aud "Buna, ce faci?" BLEAH!

morbo spunea...

tu totusi esti printre ei, dar eu, eu de la mine acasa, de pe pamantul sfant al ardealului?:)

Roxa spunea...

Si ei iau de la noi, e mult mai exasperant. De ce scriu toti 'fain' pe bloguri ? Si 'noah' pun, da` unde nu trebe. Degeaba, daca n-o ai in sange, nu poti fi ce nu esti, arati ridicol.

morbo spunea...

da, daca sunt la ei arata ridicol. daca sunt stabiliti aici it's expected of them sa renunte la ''buna'' sau la ''decat'' folosit excesiv :). pe cati n-am vazut primind the cold treatment cand salutau cum erau obisnuiti.... pana se dadeau pe brazda.
dar, ca de asta ziceam, la astia care traduc filmele asa ce sa le faci?

Mai spunea...

eu niciodata n-am inteles problema cu buna:D.
Care-i faza?

morbo spunea...

pai, o data ca nu-i salut neaos,impamantenit, din ardeal.
doi, la noi are o aura de lipsa de respect, cumva de nici asa-nici asa, de superficialitate a persoanei care saluta si de superficialitate fata de cel caruia i se adreseaza. e o chestie transmisa din generatie in generatie. poti sa intrebi si pe unul de 100 de ani de pe la noi daca i se pare un salut macar un pic jignitor si o sa-ti spuna ca da.

morbo spunea...

concluzia: ''buna'' da senzatia ca-i tratezi rece pe cei apropiati si prea lipsit de respect pe cei care asteapta un ''buna ziua''.
am gandit mult pe tema asta :)